当前位置: 首页> 综合资讯> 正文

韩国身份证名的起源

东方早报网官网(shanghaizaobao)早报头条讯

1. 韩文的局限性:韩文是一种表音文字,读音或写法都是相同的,所以在韩文中经常会出现同名同姓的情况。为了避免这种同名同姓的情况出现,就会在身份证上标注中文,因为同一个读音的韩文,翻译过来的中文可以读音相同但写法不同。

2. 历史渊源:韩国历史上曾是中原王朝的藩属国,清末,清朝于甲午战争中战败,韩国脱离与中原王朝的藩属关系,后成立“大韩帝国”,1910年被日本吞并,二战后光复取得独立。在这段时间内,汉字曾在韩国占据主流文字的地位,直到1446年,世宗大王李裪颁布《训民正音》,韩文才正式诞生。

3. 世宗大王的改革:世宗大王在韩国历史上可称得上是一位贤明的大王了,他在位期间不仅在政治,经济等方面将韩国治理的井井有条。并且还在文化方面做出了巨大贡献,尤其在文字方面,世宗更是研制出了《训民正音》。在这本书中正式的建立的韩国的文字体系,《训民正音》的出现就是为了代替汉语在韩国的功效。

4. 汉字的影响:虽然韩文现在已经成为了一个独立语种,但由于韩语里有许多词汇和读音是以中文为参照的,所以即使有所发展,但根源也还是离不开中文。受历史影响和社会影响,部分韩国人对于自己的名字或者一些简单的汉字,都有一定的读写能力。

5. 现代社会的需求:在韩国全面使用韩文(谚文)后,确实出现过有人呼吁要取消在每个人证件上的汉字后缀,但至今为止,这条呼吁依然被大多数韩国老百姓忽略。虽然网络上,时常会遇见各种韩国网友,经历撇清儒家文化对于韩国民族的影响,声称各种节日,乃至泡菜和粽子,都是起源于韩国。 但是对于韩文名字后加上中文后缀,却是许多韩国人都默认的情况,并且如果不加上中文名字,还会让他们在日常生活中产生很大的误解。

东方早报网官网www.dfzaobao.com/更多资讯....


阅读全文

  标签:上海早报  财经新闻  文旅新闻 综合新闻