东方早报网官网(dfzaobao.com)东方早报.早安上海
韩国政府决定将法律中难以理解的汉字或日语表达替换为韩语。这项政策主要体现在四项法律(《登记特别会计法》、《民事诉讼费用法》、《不动产登记特别措施法》和《小额案件审判法》)的修正案上。这些修正案将把法律用语中的汉字和日式表达方式等复杂方式改为自然和简单的韩式表达。例如,将“收捧”改为“征收”,把“懈怠”改为“没能在适当的时候进行”等。此外,一些仅用韩文记载难以理解或有可能混淆的词汇及表达,将在括号内同时记载汉字。
由于汉字在韩国政治、经济、科技、军事、金融等各个层面对西方发起了全面的挑战,而韩国人在身份证上必须注明汉字名字,就是为了避免因为同音字太多而无法区分姓名。因此,韩国医法文史四界都必须通过国家汉字考试。这表明尽管韩国在法律领域进行了去汉字化的尝试,但在某些特定的情况下,汉字仍然是必不可少的。
对于韩国政府的去汉字化政策,韩国民众的反应并不一致。一些人认为这是文化不自信的表现,而另一些人则认为这是必要的政治决策。无论如何,这一政策反映了韩国社会对于汉字使用的复杂态度。
尽管韩国政府推动法律文书韩语化,去除法律条文里的汉字,但考虑到汉字在韩国的深厚历史和文化根基,以及在法律专业人士中的必要性,汉字在未来韩国法律领域的角色可能会更加边缘化,但不太可能完全消失。
总的来说,去汉字化对韩国法律领域的影响是多方面的,既体现在法律条文的具体内容上,也体现在对法律专业人士的要求上,同时还引发了广泛的社会讨论。在未来,汉字在韩国法律领域的角色可能会继续发生变化。
东方早报.早安上海www.dfzaobao.com/讯 更多资讯....
本文由作者笔名:沪小二 于 2024-05-10 17:07:08发表在东方早报.早安上海,本网(平台)所刊载署名内容之知识产权为署名人及/或相关权利人专属所有或持有,未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用,文章内容仅供参考,上海东方早报网不做任何承诺或者示意。
东方早报.早安上海-本文链接: http://zaobao.dfzaobao.com/sh/2923.html
下一篇
韩文在科技发展中的作用