东方早报网官网(dfzaobao.com)上海早报头条
韩国的汉字姓名起源于古代中国的影响。在古代的朝鲜半岛三国时期,高句丽国在公元一世纪时首先开始使用姓氏,随后百济和新罗也相继效仿。由于受到中国文化的影响,所以韩国人的姓氏同中国人的姓氏很相像。韩国的姓氏也有单姓和复姓之分,单姓最常见的是金、李、朴、崔、郑、姜等姓,复姓有司空、诸葛、独孤、鲜于、皇甫、南宫等等。
韩国许多姓氏起源于中国古代。韩国四大姓氏金、李、朴、崔约占全国人口的一半,同姓间的婚姻至今仍被严格禁止。例如,李姓109个本贯中,约30多个是由中国传入,郑姓35个本贯中,只有瑞山郑氏、琅琊郑氏两个本贯由中国传入。此外,还有一些姓氏据传完全来自汉唐直至明朝时期的中国,如安、卞、边、蔡、曹、陈、池、丁、范、方、房、洪、康、吉、蒋、康、孔、廉、卢、明、南、潘、千、秦、秋、任、沈、慎、石、宋、魏、阎、阎、严、杨、殷、印、禹、朱等。
韩国人给孩子取名的流程是先确定韩语名字,再根据韩语去找汉字。这是因为韩文是拼音文字,和中文的字词并不是一一对应的关系,一个韩文字可能对应着几十上百个汉字,这也是韩语表意不够精准的原因。因此,韩国人的名字一般都是由汉字组成的。例如,韩国影星裴勇俊(배용준)的汉字名是“勇俊”,我的朋友李镕准(이용준)的汉字名是“镕准”,大家会发现,“勇俊”和“镕准”对应的韩文是完全一样的。所以,有了汉字名,可以提高表意的准确性。
尽管韩国已经有了自己的文字系统——谚文,但在日常生活中,韩国人仍然会在身份证上用括号标注中文名字,主要是为了清楚标识自己的名字。这是因为韩语是人造的书面语,就像当时的满文、契丹文一样,他们的发音有一部分跟中文相似,因为古代韩国也是用中文的,大约中国明代以后韩国人才发明了韩文,之前都是用中文。现在韩国人的名字都有一个中文对照,主要是表意思。
总的来说,韩国的汉字姓名起源于古代中国的影响,并且在现代韩国社会中仍然有着重要的地位。
东方早报网官网www.dfzaobao.com/讯 更多资讯....
本文由作者笔名:沪小二 于 2024-05-10 20:05:05发表在上海东方早报网,本网(平台)所刊载署名内容之知识产权为署名人及/或相关权利人专属所有或持有,未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用,文章内容仅供参考,上海东方早报网不做任何承诺或者示意。
东方早报网-本文链接: http://zaobao.dfzaobao.com/sh/2966.html
上一篇
韩国人对汉字的态度研究
下一篇
韩国古人如何取名