当前位置: 上海東方早報網> 上海早报> 正文

“让我们更全面客观看待域外文明” “汉译世界学术名著丛书”1000种在沪首发

东方早报网官网(dfzaobao.com)东方早报.早安上海

  记者 施晨露

  昨天下午,在上海书展主会场中心活动区,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书” 1000种在沪首发。

  “汉译世界学术名著丛书”堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程,出版始于20世纪50年代,自1981年开始结辑出版,为中国读书界打开一扇通向世界的窗口。2009年,“汉译名著”出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种,学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等,以学科门类划分的橘、绿、蓝、黄、赭等书脊颜色,成为读书人书架上、心灵里崇敬而温暖的情结。

  浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授孙周兴说,持续翻译出版世界各国经典著作,作为中国学术研究的重要部分不可或缺。

  上海师范大学副校长、历史学家陈恒说,“汉译名著”是教育资源、学术交流的重要平台和简明的域外学术思想史,“可以比对我们文化的长与短,让我们更加全面、客观地看待域外文明。‘汉译名著’的建设过程也成为当代中国文化建设的重要组成部分。”

  “感谢600多位译者和背后成千上万人的工作团队,感谢一代代全国出版人的通力合作,最要感谢的是所有的读者。我们还要一代接着一代干。”商务印书馆执行董事、党委书记顾青说。

东方早报.早安上海www.dfzaobao.com/更多资讯....


阅读全文

 标签上海早报 财经新闻 文旅新闻 综合新闻   上海报纸网站